Invacare Bathroom Aids 1391AP User Manual

RAISED TOILET SEAT  
MODEL NOS. 1391P (WITHOUT ARMS)  
1391AP (WITH ARMS)  
Assembly, Installation and Operating Instructions  
INSTALLING RAISED TOILET SEAT  
(FIGURE 1)  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
NOTE: Check ALL parts for shipping damage. If ship-  
ping damage is noted, DO NOT use. Contact Carrier/  
Dealer for further instruction.  
NOTE: Refer to the WARNINGS and CAUTIONS in  
the SAFETY SUMMARY of this instruction sheet.  
SAFETY SUMMARY  
1. Remove contents from the carton.  
The following recommendations are made for the  
safe installation of the Raised Toilet Seat:  
2. Rotate the knob on the front of the Raised Toilet  
Seat counterclockwise enough so the adjustment  
bracket will fit inside of the toilet bowl.  
WARNING  
DO NOT insta ll this e quipme nt without first re a d-  
ing a nd understa nding this instruction sheet. If you  
a re una ble to unde rsta nd the se Wa rnings, Ca u-  
tions a nd Instruc tions, c onta c t a he a lthc a re pro-  
fe ssiona l, de a le r or te c hnic a l pe rsonne l if a ppli-  
c a ble be fore a tte mpting to insta ll this e quipme nt  
- othe rwise , injury or da ma ge ma y oc c ur.  
NOTE:The existing toilet seat/lid can either be removed  
or flipped-up out of the way depending on usage of the  
Raised Toilet Seat.  
3. Place the Raised Toilet Seat on the toilet bowl.  
Use the a rm supports ONLY for a ssista nc e . DO  
NOT a tte mpt to use the a rms to support full body  
we ight.  
Seat I
Alwa ys c he c k to ma ke sure tha t the Ra ise d Toi-  
le t Se a t is prope rly a nd se c ure ly loc ke d in pla c e  
be fore using.  
Knob  
4-inch  
et Lip  
Adjustmen
Bracket  
Ma ke c e rta in tha t the knob tha t se c ure s the  
Ra ise d Toile t Se a t to the c ommode is tight a t a ll  
time s.  
TToilet
Ce nte r your we ight on the Ra ise d Toile t Se a t.  
The se a t ma y tip if you le a n too fa r forwa rd or to  
e ithe r side .  
Use rs with limite d physic a l c a pa bilitie s should be  
supe rvise d or a ssiste d whe n using the Ra ise d Toi-  
le t Se a t.  
The Ra ise d Toile t Se a t ha s a we ight limita tion of  
250 lbs. (114 kg.).  
FIGURE 1-INSTALLING/ REMOVING RAISED  
TOILET SEAT  
DO NOT Use Ra ised Toilet Sea t if the toilet lip mea -  
surement exceeds 1-3/4-inches (FIGURE 1). The  
Ra ised Toilet Sea t will not hold a nd ma y ca use  
injury.  
NOTE: The Raised Toilet Seat MUST be level, straight,  
and the adjustment bracket MUST be inside the toilet  
bowl. The rear seat wings MUST be positioned un-  
der the rear lip of the toilet bowl (FIGURE 1).  
DO NOT use tools. Ha nd tighte n only. DO NOT  
ove rtighte n knob. The thre a ds of the a djustme nt  
bra c ke t ma y strip. Che c k se a t for prope r insta lla -  
tion a nd re a lign/re tighte n if ne c e ssa ry.  
4. After the Raised Toilet Seat is properly placed onto  
the toilet, turn the knob clockwise until the adjust-  
ment bracket is securely fastened to the front of the  
toilet bowl.  
CAUTION  
DO NOT FORCE knob a s this ma y da ma ge the  
knob a nd/or the Ra ise d Toile t Se a t.  
1
 
ASIENTO ELEVADO PARA RETRETE  
MODELOS NOS. 1391P (SIN BRAZOS)  
1391AP (CON BRAZOS)  
Instrucciones de ensamble, Instalación y operación  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PRECAUCION  
NOTA: Inspeccione TODAS las partes por cualquier daño  
durante el envío. Si algún daño es descubierto, NO LO USE.  
Póngase en cantacto con el agente de la entrega o su  
proveedor, para futuras instrucciones.  
NO FORCE e l b o tó n d e a p re ta r la p re nsa  
a fia nza dora , pue s é sto pue de da ña r e l botón  
y/o e l Asie nto Ele va do.  
INSTALANDO EL ASIENTO ELEVADO  
PARA RETRETE (FIGURA 1)  
SUMARIO DE PRECAUCIONES  
Las recomendaciones siguientes se hacen para  
asegurar la apropiada y segura instalación del  
Asiento Elevado para Retrete:  
NOTA: Refiérase a ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONS  
en el SUMARIO DE PRECAUCIONES, de esta hoja de  
instrucciones.  
ADVERTENCIA  
NO Instale este equipo sin antesleeryentenderesta  
hoja de instrucciones. Sitiene dificultad en entender  
estas advertencias, precauciones e instrucciones,  
póngase encontacto conunprofesionalde la salud,  
su proveedor o personal técnico, si aplica, antes de  
intentarla instalación de este equipo. De otro modo,  
heridas o daño personal pueden ocurrir.  
1. Desempaque el producto.  
2. Gire el botón del soporte ajustable hacia la izquierda lo  
suficiente para permitir que entre dentro del retrete.  
NOTA: El asiento y la tapa existentes pueden ser dejados  
en su posición levantada o pueden ser removidos,  
dependiendo de cómo piense usar el Asiento Elevado.  
Use losbrazospara soporte SOLAMENTEpara asistirse.  
NO INTENTEusarlosbrazoscomo soporte de su peso  
completo.  
3. Coloque el Asiento Elevado sobre el retrete.  
Siempre aserese de que el Asiento Elevado está  
propiamente asegurado yensurespectiva posición,  
antes de usarlo.  
Alas traseras  
Asiento
Aserese de que elbotónque se usa para asegurar  
el Asiento Eleva do esbien a preta do todo el  
tiempo.  
Botón  
bio de  
1-3/4”  
Centre su peso sobre el Asiento Elevado, porque  
éste puede ladearse si el peso es recargado sobre  
la parte de enfrente o en uno de los lados.  
Soporte  
ajustable  
Usua rios c on lim ita c ione s físic a s d e b e n se r  
supervisa dos o a sistidos cua ndo usen el Asiento  
Elevado para el Retrete.  
Re
El Asie nto Ele va do pa ra e l Re tre te tie ne una  
limitación de peso recomendado de 250 Lbs. (114  
kilogramos).  
NO USE este Asiento Elevado si la medida del labio  
del retrete excede 1-3/4, medida en pulga da s  
(FIGURA1). Elsoporte ajustable no sostendrá ypuede  
causar un accidente y como resultado heridas.  
FIGURA 1 - INSTALANDO EL ASIENTO ELEVADO  
PARA EL RETRETE  
NO use he rra mie nta s. Apré te lo c on la ma no  
solamente. NO LO aprete en exceso. La rosca del  
soporte ajustable puede dañarse. Inspeccione el  
asiento para ver si es bien instalado. Si no lo está,  
posiciónelo y aprételo de nuevo si es necesario.  
NOTA: El Asiento Elevado con soporte ajustable DEBE  
de estar a nivel, recto y el soporte ajustable DEBE de  
estar adentro del retrete. Las orejas de la parte de atras  
del asiento DEBEN de estar posicionadas debajo del  
labio trasero del retrete. (FIGURA 1).  
3
 
4. Despues que el Asiento Elevado haya sido  
propiamente instalado, gire el botón ajustador hacia  
laderecha, hastaqueelsoportequedebienapretado  
en el frente del retrete.  
LIMPIEZA  
ADVERTENCIA  
NO USE de te rge nte s, un líquido limpia dor o un  
pa ño a bra sivos pa ra limpia r o se c a r e l Asie nto  
Ele va do.  
REMOVIENDO EL ASIENTO  
ELEVADO PARA EL RETRETE  
(FIGURA 1)  
1. Use un detergente o un limpiador no abrasivos y  
agua tibia.  
2. Enjuágelo con agua tibia y séquelo con un paño no  
abrasivo.  
NOTA:RefiéraseaADVERTENCIASYPRECAUCIONS  
en el SUMARIO DE PRECAUCIONES, de esta hoja de  
instrucciones.  
1. Gire el botón hacia la izquierda hasta que el asiento  
quede flojo.  
2. Levante el frente del asiento hasta que el soporte  
ajustador quede libre, fuera del labio del retrete.  
3. Jale el asiento, levantandolo hacia usted en un ángulo,  
removiendolo del retrete.  
4
 
GARANTIA  
NOTA: ESTA GARANTIA HA SIDO ESCRITA PARA CUMPLIR CON LA LEY FEDERAL DE LOS ESTADOS UNIDOS  
APLICABLE A PRODUCTOS DESPUES DEL 4 DE JULIO DE 1975.  
Esta ga ra ntía se e xtie nde únic a me nte a l c ompra dor/usua rio origina l de nue stros produc tos.  
Esta ga ra ntía le da de re c hos le ga le s e spe c ífic os y uste d pudie ra te ne r otros de re c hos le ga le s los  
c ua le s va ría n de e sta do a e sta do.  
Inva c a re ga ra ntiza por, a l c ompra dor origina l, que los ma te ria le s y la ma no de obra utiliza dos e n su  
produc to e stá n libre s de de fe c tos. Si de ntro de l pe ríodo de la ga ra ntía e l produc to c ubie rto por la  
misma fue ra e nc ontra do c on a lgún de fe c to c omproba do, ta l produc to de be se r re pa ra do o  
re e mpla za do a opc ión de Inva c a re . Esta ga ra ntía no inc luye ninguna la bor o c a rgos por e nvío  
inc urridos de bido a l re e mpla zo e insta la c ión de una pie za o re pa ra c ión a ta l produc to. La únic a  
obliga c ión de Inva c a re y e l re me dio e xc lusivo ba jo e sta ga ra ntía que da limita do a ta l re pa ra c ión y/  
o re e mpla zo.  
Cua ndo ne c e site un se rvic io c ubie rto por la ga ra ntía , por fa vor pónga se e n c onta c to c on su prove e dor  
de los produc tos Inva c a re . En c a so de no re c ibir un se rvic io sa tisfa c torio por la ga ra ntía , por fa vor  
e sc riba dire c ta me nte a Inva c a re , a la dire c c ión que se e nc ue ntra e n la c ontra porta da . Sirva se  
prove e r nombre , dire c c ión, núme ro de l mode lo, fe c ha de c ompra e indique la na tura le za de l  
de fe c to. Y, si e l produc to tie ne un núme ro de se rie , ta mbie n inc luya dic ho núme ro.  
Inva c a re le prove e rá un núme ro de re gistro c on e l c ua l a utoriza rá e l re torno de l mismo. La unida d o  
pie za de fe c tuosa , ba jo ga ra ntía , de be se r re torna da pa ra inspe c c ión usa ndo e l núme ro de se rie que  
ide ntific a e l produc to, c ua ndo a plic a , de ntro de tre inta (30) día s de spué s de la fe c ha e n que se  
e xpidió e l núme ro de re gistro. Por fa vor NO e nvíe a la fá bric a produc tos sin pre vio c onse ntimie nto.  
Entre ga s C.O.D. se rá n re usa da s. Sírva se pa ga r los c a rgos de e nvío.  
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES: ESTA GARANTIA NO APLICA A PROBLEMAS COMO RESULTADO DEL  
USO NO RMAL, DESG ASTE O FALTA DE ADHERIRSE A LAS INSTRUC C IO NES INC LUIDAS.  
ADICIONALMENTE, LA GARANTIA NO APLICA A PRODUCTOS CUYO NUMERO DE SERIE HA SIDO  
REMOVIDO O MUTILADO; PRODUCTOS QUE HAN SIDO SUJETOS A NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, USO  
IMPROPIO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO INAPROPIADO; PRODUCTOS MODIFICADOS  
SIN EL CONSENTIMIENTO EXPRESO DE INVACARE POR ESCRITO, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO  
A MODIFICACION POR MEDIO DEL USO NO AUTORIZADO DE PARTES O ACCESORIOS; PRODUCTOS  
DAÑADOS DEBIDO A REPARACIONES HECHAS A CUALQUIER COMPONENTE SIN EL ESPECIFICO  
CONSENTIMIENTO DE INVACARE; PRODUCTOS DAÑADOS POR CIRCUNSTANCIAS FUERA DEL CONTROL  
DE INVACARE; PRODUCTOS REPARADOS POR CUALQUIERA QUE NO SEA UN PROVEEDOR AUTORIZADO  
POR INVACARE. TAL EVALUACION DEBE DE SER DETERMINADA POR INVACARE SOLAMENTE.  
LA GARANTIA QUE PRECEDE ES EXCLUSIVA Y TOMA EL LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA,  
SI ACASO, INCLUYENDO GARANTIAS IMPLICITAS MARCANTILES O ADAPTADAS PARA UN PROPOSITO EN  
PARTICULAR.  
NO DEBEN EXTENDER LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESADA AQUI, Y EL REMEDIO POR  
VIOLACIONES A CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DEBE DE SER LIMITADO A LA REPARACION O  
REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO CONFORME A LOS TERMINOS AQUI ESTABLECIDOS. INVAC-  
ARE NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL EN ABSOLUTO.  
ESTA GARANTIA DEBE DE SER EXTENDIDA PARA CUMPLIR CON LAS LEYES Y REQUERIMIENTOS DE ESTADO  
O PROVINCIA.  
5
 
SIÈGE DE TOILETTE SURÉLEVÉ  
MODÈLES 1391P (SANS APPUIE-BRAS)  
1391AP (AVEC APPUIE-BRAS)  
Instructions pour assemblage, installation et opération  
ATTENTION  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
NE PAS FORCER le bouton c a r le bouton e t/  
ou le siè ge de toile tte suré le vé pourra it ê tre  
e nd om m a g é .  
NOTE: Vérifier TOUTES les pièces pour s'assurer  
qu'elles n'ont pas été endommagées durant le trans-  
port. Le cas échéant, NE PAS utiliser. Contacter le  
transporteur/fournisseur pour plus d'instructions.  
INSTALLER LE SIÈGE DE  
TOILETTE SURÉLEVÉ (FIGURE 1)  
RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE  
SÉCURITÉ  
NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS ET ATTEN-  
TIONS de la section RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE  
SÉCURITÉ de ce feuillet d'instructions.  
Les recommandations suivantes visent l’installation  
sécuritaire du siège de toilette surélevé.  
AVERTISSEMENT  
1. Retirer le contenu de la boîte.  
NE PAS insta ller cet équipement sa ns da bord a voir  
lu et compris ce feuillet d'instructions. Si vous ne  
c ompre ne z pa s le s instruc tions, c onta c te r un  
professionnel des soins de sa nté, un fournisseur ou  
un technicien a va nt dinsta ller cet équipement,  
sansquoidesblessuresou desdommagespeuvent  
survenir.  
2. Tourner suffisamment le bouton situé à l'avant  
du siège de toilette surélevé dans le sens  
contraire des aiguilles d'une montre pour placer  
le support de réglage à l’intérieur de la toilette.  
NOTE: Les siège/couvercle existants de la toilette  
peuvent être retirés ou relevés selon l’usage prévu  
pour le siège de toilette surélevé.  
Utiliser les a ppuie-bra s SEULEMENT pour vous a ider.  
NEPAStenterde se servirdesappuie-braspoursup-  
porter tout son poids.  
3. Placer le siège de toilette surélevé sur la toilette.  
Toujours vérifier si le siège de toilette surélevé est  
bien fixé en pla ce a va nt de lutiliser.  
S’a ssurer que le bouton qui fixe le siège de toilette  
surélevé à la cha ise d'a isa nce estbien seren tout  
temps.  
Siège insta
Bouton  
Bien centrerson poidssurle siège de toilette surélevé  
ca r il pourra it ba sculer si vous vous penchez trop  
vers l’a va nt ou vers l’un ou l’a utre des côtés.  
Lèvre  
1-3/4"  
Plaque d’
réglaget  
Les utilisa teurs dont les ca pa cités physiques sont  
restreintes doivent se servir de ce siège sous super-  
vision ou a vec de l'a ide seulement.  
Cuve de  
toilette  
La limite de poids pour ce siège de toilette est de  
250 lbs. (114 kg.).  
NEPASutiliserle siège de toilette surélevé sile rebord  
de la toilette excède 1-3/4po. (FIGURE 1). Le siège  
de toilette surélevé ne tiendra itpa setdesblessures  
pourra ient survenir.  
NE PAS utiliser doutils. Serrer à la ma in seulement.  
NE PAS trop serrer le bouton. Les filets du support de  
régla ge peuvent sa bîmer. Vérifier si le siège est  
c orre c te me nt insta l e t re pla c e r/ re sse rre r si  
nécessaire.  
FIGURE 1 - INSTALLER/ENLEVER LE SGE DE  
TOILETTE SURÉLEVÉ  
6
 
NOTE: Le siège de toilette surélevé DOIT être de  
niveau et droit, et le support de réglage DOIT être à  
l’intérieur de la cuve de la toilette. Les ailes arrière  
DOIVENT être placées sous la lèvre arrière de la cuve  
de la toilette (FIGURE 1).  
PROCÉDURES DE NETTOYAGE  
AVERTISSEMENT  
NE PAS utilise r de sa von, de ne ttoya nt ou de  
linge a bra sifs pour ne ttoye r/ sé c he r le siè ge  
de toile tte suré le vé .  
4. Après avoir installé correctement le siège surélevé  
sur la toilette, tourner le bouton dans le sens des  
aiguilles d'une montre jusqu’à ce que le support  
de réglage soit bien fixé à l’avant de la toilette.  
1. Employer un savon ou nettoyant non abrasif avec  
de l’eau chaude.  
2. Rincer à l’eau chaude et essuyer avec un linge  
non abrasif.  
ENLEVER LE SIÈGE DE TOILETTE  
SURÉLEVÉ (FIGURE 1)  
NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS ET ATTEN-  
TIONS de la section RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE  
SÉCURITÉ de ce feuillet d'instructions.  
1. Tourner le bouton dans le sens contraire des aigu-  
illes d'une montre jusqu’à ce que le siège soit lâche.  
2. Soulever l’avant du siège jusqu’à ce que le support  
de réglage se dégage de la lèvre de la cuve de la  
toilette.  
3. Tirer le siège vers vous, en angle, de manière à  
l'enlever de la cuve de toilette.  
7
 
GARANTIE LIMITÉE  
VEUILLEZ NOTER: LA GARANTIE TELLE QUE STIPULÉE CI-APRÈS EST EN ACCORD AVEC LES LOIS FÉDÉRALES  
APPLICABLES AUX PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975.  
La pré se nte ga ra ntie ne sé te nd quà l’a c he te ur initia l du produit.  
Ce tte ga ra ntie vous a c c orde de s droits lé ga ux spé c ifique s qui pe uve nt va rie r dun Éta t à l’a utre .  
Inva c a re ga ra nti que se s produits sont e xe mpts de fa uts de ma tiè re s pre miè re s e t de ma in doe uvre  
pour une riode de a ns à c ompte r de la da te da c ha t. Si le produit s’a vè re dé fe c tue ux a u c ours de  
la pé riode de ga ra ntie , c e lui-c i se ra pa ré ou re mpla c é à la disc ré tion de Inva c a re . Ce tte ga ra ntie  
ne c ouvre pa s la ma in doe uvre ou le s fra is de tra nsports e nc ourus pour le re mpla c e me nt ou la  
pa ra tion du produit. La se ule obliga tion de Inva c a re e t votre se ul re c ours e n ve rtu de s pré se nte s se  
limite à la ré pa ra tion ou a u re mpla c e me nt du produit.  
Pour se rvic e de ga ra ntie , ve uille z c onta c te r votre re ve nde ur Inva c a re . Si le se rvic e de ga ra ntie ne st  
pa s sa tisfa isa nt, ve uille z é c rire à l’a dre sse a u ve rso. Ve uille z spé c ifie r le nom e t l’a dre sse du re ve nde ur,  
le numé ro du modè le , la da te da c ha t, la na ture de la dé fe c tuosi e t, si le produit c omporte un  
numé ro de sé rie , ve uille z l’indique r.  
Inva ca re Corpora tion vous émettra une a utorisa tion de retour. La pièce défectueuse doit être retournée  
pour inspe c tion a c c ompa gné e de son numé ro de sé rie pour ide ntific a tion da ns le s tre nte (30) jours qui  
suive nt la da te de l’a utorisa tion de re tour. NE re tourne z AUCUN produit à notre usine sa ns a voir a u  
pré a la ble obte nu notre a c c ord. Le s fra is de xpé dition sont à votre c ha rge , a uc un e nvoi COD ne se ra  
a c c e pté .  
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS: LA GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX PROBMES QUI SURVIENNENT SUITE  
À LUSURE NORMALE OU À UN MANQUEMENT À SUIVRE LES INSTRUCTIONS DE CE FEUILLET. DE PLUS, LA  
GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX PRODUITS COMPORTANT UN NUMÉRO DE SÉRIE SI CELUI-CI A ÉTÉ  
ENLEVÉ OU MUTILÉ, AUX PRODUITS ENDOMMAGÉS SUITE À LA NÉGLIGENCE, ACCIDENT, MAUVAISE  
OPÉRATION, MAUVAIS ENTRETIEN OU ENTREPOSAGE; AUX PRODUITS MODIFIÉS SANS LE CONSENTEMENT  
SPÉCIFIQUE PRÉALABLE DE INVACARE; AUX PRODUITS ENDOMMAGÉS DANS DES CIRCONSTANCES  
HORS DU CONTRÔLE DE INCACARE; AUX PRODUITS RÉPARÉS PAR DES PERSONNES NON AUTORISÉES.  
LÉVALUATION SERA DÉTERMINÉE UNIQUEMENT PAR INVACARE.  
LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE EST EXCLUSIVE ET SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE, LE CAS  
ÉCHÉANT, Y COMPRIS LA GARANTIE D’APTITUDE À LA VENTE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE.  
LA GARANTIE NE S’ÉTEND PAS OUTRE LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE DES PRÉSENTES ET LE RE-  
COURS POUR VIOLATION DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU  
REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX SELON LES TERMES CONTENUS DANS LA PRÉSENTE. INVAC-  
ARE N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ RELATIVE À TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCIDENTEL.  
CETTE GARANTIE SERA ÉTENDUE CONFORMÉMENT AUX LOIS OU EXIGENCES DE LÉTAT OU DE LA PROV-  
INCE.  
INVACARE CORPORATION G 899 Cleveland Street GGP.O. BOX 4028 G  
Elyria, Ohio 44036-2125 G Phone 1-(800)-333-6900  
INVACARE CANADA, INC. GG5970 Chedworth Way G Mississauga, Ontario, L5R 3T9, Canada  
Phone 1-905-890-8838  
Form No. 99-133  
Part No. 1087195  
Rev. B (2)-9/99  
Printed in USA  
 

Indesit Clothes Dryer IS60V User Manual
Indesit Oven SAAN 300 User Manual
Infinity Speaker 5010cs User Manual
Ingersoll Rand Water Pump 651616 X User Manual
Insignia Digital Camera DSC1112SL CN User Manual
JVC Flat Panel Television HD 55G456 User Manual
Kalorik Iron SIS 32968 User Manual
Kenmore Dishwasher 5871623 User Manual
King Canada Drill KC 16C FC User Manual
Klipsch Portable Speaker Icon Series User Manual